I’ve made some changes to how I translated Hua Yi’s title 银牙 (yín yá):
The second character 牙 (yá) can both mean teeth or fang. I first translated Hua Yi’s title as Silver Teeth, but for a war title, I realized it sounds really awkward. I had hesitated to use Silver Fang before because it’s the same name as that old guy in One Punch Man, but oh well, it sounds better than Silver Teeth so ¯\_(ツ)_/